Facebook

Twitter

Tumblr
RSS
 

Posts Tagged ‘nyelv’

Hangfelismerés liftben

22 okt

 
 

Bencze Imre: Édes, ékes apanyelvünk

07 okt

Kezdjük tán a jó szóval: Tárgy esetben jót.
Ámde tóból tavat lesz, nem pediglen tót.
Egyes számban kő a kő, többes számban kövek.
Nőnek nők a többese, helytelen a növek.

Többesben a tő nem tők, szabatosan tövek,
Aminthogy a cső nem csők, magyarföldön csövek.
Anyós kérdé van két vőm, ezek talán vövek?
Azt se tudom mi a cö, egyes számú cövek?

Csók – ha adják – százával jó, ez benne a jó.
Hogyha netán egy puszit kapsz, annak neve csó?
Bablevesed lehet sós, némely vinkó savas,
Nem lehet az utca hós, magyarul csak havas.

Miskolcon, ám Debrecenben, Győrött, Pécsett, Szegeden,
Mire mindezt megtanulod, beleőszülsz idegen.

Agysebész, ki agyat műt, otthon ír egy művet.
Tűt használ a műtéthez, nem pediglen tüvet.
Munka után füvet nyír, véletlen sem fűvet.
Vágy fűti a műtősnőt. A műtőt a fűtő.
Nyáron nyír a tüzelő, télen nyárral fűt ő.

Több szélhámost lefüleltek,
Erre sokan felfüleltek,
Kik a népet felültették,
Mindnyájukat leültették.

Foglár fogán foglyuk van.
Nosza tömni fogjuk.
Eközben a fogházból megszökhet a foglyuk.
Elröppenhet foglyuk is, hacsak meg nem fogjuk.

Főmérnöknek fáj a feje, vagy talán a fője?
Öt perc múlva jő a neje, s elájul a nője.
Százados a bakák iránt szeretetet tettetett,
Reggelenként kávéjukba rút szereket tetetett.

Helyes, kedves helység Bonyhád, hol a konyhád helyiség.
Nemekből, vagy igenekből született a nemiség?
Mekkában egy kába ürge Kába kőbe lövet,
Országának nevében a követ követ követ.

Morcos úr a hivatalnok, beszél hideg s ridegen,
Néha játszik, nem sajátján, csak idegen idegen.
Szeginé a terítőjét, szavát részeg Szegi szegi,
Asszonyának előbb kedvét, majd pedig a nyakát szegi.

Elvált asszony nyögve nyeli a keserű pirulát:
Mit válasszon: a Fiatot, fiát vagy a fiúját?

Ingyen strandra lányok mentek,
Minden előítélettől mentek,
Estefelé arra mentek,
Én már fuldoklókat mentek.

Eldöntöttem megnősülök, fogadok két feleséget.
Megtanultam, hogy két fél alkot és garantál egészséget.
Harminc nyarat megértem, mint a dinnye megértem,
Anyósomat megértem, én a pénzem megértem.

Hiba mentes mentő vagyok,
Szőke Tisza partján mentem,
Díszmagyarom vízbe esett,
Díszes mentém menten mentem.

Szövőgyárban kelmét szőnek.
Fent is lent, meg lent is lent.
Kikent-kifent késköszörűs
lent is fent meg fent is fent.
Ha a kocka újfent fordul: fent a lent és lent is fent.

Hajmáskéren pultok körül körözött egy körözött,
Hagyma lapult kosarában, meg egy adag körözött.
Fölvágós a középhátvéd. Három csatárt fölvágott.
Hát belőle vajon mi lesz? Fasírt-é vagy fölvágott?

Díjbirkózó győzött tussal,
Nevét írják vörös tussal,
Lezuhanyzott meleg tussal,
Prímás várja forró tussal.

Határidőt szabott Áron,
Árat venne szabott áron.
Átvág Áron hat határon,
Kitartásod meghat Áron.

Felment – fölment, tejfel – tejföl, …
Ne is folytasd barátom!
Első lett az ángyom lánya a fölemás korláton.

Magyarország olyan ország, hol a nemes nemtelen,
Lábasodnak nincsen lába, aki szemes szemtelen.
A csinos néha csintalan, szarvatlan a szarvas,
Magos lehet magtalan, s farkatlan a farkas.

Daru száll a darujára s lesz a darus darvas.
Rágcsáló a mérget eszi, engem esz a méreg.
Gerinces vagy rovar netán a toportyán féreg?

Egyesben a vakondokok vakond avagy vakondok?
Hasonlókép helyes lesz a kanon meg a kanonok?
Némileg vagy nemileg? Gyakori a gikszer.
“Kedves egesz seggedre!” köszönt a svéd mixer.

Arab diák magolja: “tevéd, tévéd, téved,
Merjél mérni mértékkel, mertek, merték, mértek.

Pisti így szól: “Kimosta anyukám a kádat!”
Viszonzásul kimossa anyukád a kámat?

Óvodások ragoznak: “Enyém, enyéd, enyé”,
Nem tudják, hogy helyesen: tiém, tiéd, tié.

A magyar nyelv, remélem meggyőztelek barátom,
Külön leges-legszebb nyelv, kerek e nagy világon.

 

Húha, ezt más nyelven is lehet?

12 júl

Helgám!

Hazám határait hátrahagyva, három hétig Hegel Henyné honában Hannóverben
Hamburgban helyettesítettem hivatalos honoráriumért Hansot és Herbertet.
Hetedikén hétfőn hárman Hédivel, Hugóval, (holland házaspár) Hágából, Helsinkibe hajóztunk.
Hédi horgolt hímzett.
Hugó heverészett, hálóhelyére húzódott, hogy Horatiusnak hódoljon.
Hajósaink hevenyészett hálóval, horoggal hitvány heringet halásztak.
Hajónkat hamarosan hömpölygő hullámok háborították, halászcsónakként himbálták, hányták Herkulesünket.
Helsinki hídjai, hétemeletes házai, hatalmas hengerműve, hőerőművei hatásosak.
Harisnyagyárai, húsüzemei hetedhét határban híresek.
Huszonharmadikán hangversenyen Hendel, Haydn, Hubai hegedűversenyét hallgattuk.
Hébe-hóba hülyéskedtünk, hotelünk halljában huncutkodtunk, hatásos históriákkal hárijánoskodtunk.
Havazik Helsinkiben.
Hó hull háztetőkre, hidakra, halpiacokra.
Hódprémet, hócipőt, halinacsizmát hordanak.
Hómunkásaik helytállását három havilap hirdeti.
Hanoiból háborús híreket hoznak, heves harcokról, holnapi hidrogénbombákról.
Harctereken háborútól, himlőtől, hastífusztól, hepatitisztől hullanak hajszolt halandók.
Hőmérőnk higanyszála hajnalban húszig húzódik.
Háromnegyed hétkor hosszan hangzik Helszinki harangszava.
Híva, huomenta! (jó reggelt) – Hallani helyenként.
Hotelünk hangulatos, hanem hálószobáink huzatosak, hidegek.
Helységeiben hintaszékek, heverők háziszőttesekkel.
Heveny hörg-huruthoz hamar hozzájutottam, hevertem huzamosan.
Hotelbéli hálótársaink hűvösek, hozzánk. Hugó hajnali háromkor horkol, helytelenkedik, hangulatuk haragosra hanyatlik.
Hideg hétköznapokon, ha hétkor holdfénynél hólabdázunk, hokizunk, helsinkiek helyeslő huj huj haját hallgatjuk.
Hétvégi hóbortunk hógolyózás.
Hokizás helyett hol huszonegyezéssel, hol hubertusz hörpintgetésével hevülünk, hűségünket holtig halasszuk.
Hédi Helsinki hölgyekkel hímző hobbijának hódol.
Holnapra helikopterrel Hamenlinába hívnak Hejkéék.
Harmincezres helység, hazai Hatvanunkhoz hasonlít.
Hadtörténész haveromnál, Hejkééknél hálok.
Hiába hagytalak Helgám Hegyeshalomnál, harmatarcod, hattyúnyakad, hollóhajad hazaszólít Hejkéék honából. Hazahív hungária!
Hosszú hontalanságomból, húsvétra hazaérkezem hozzátok Hevesre.
Hermelinbunda hízelegne hiúságodnak, ha hozzáférhető?
Hajnalkának helyes hósapkát, Hubának hullámvasútat helyeztem hátizsákomba,
Hugónak homokozójátékot, horgászfelszerelést hozok.
Hármótok híján honvágyam hétről-hétre hatalmasodik.
Hiszem, hogy húsvétkor hiánytalanul helyreáll harmónikus házasságunk,
Hevesen, házunkban húsvétolhatunk.

Helsinkiben halak havának huszonhetedikén
Hű Henriked

 

Pulp Fiction vetélkedő

20 máj

Várjuk az első hiteles székely szinkront.

 
 

Nosztalgiázzunk: wireless masszírozó

09 máj

Élvezd a kábelnélküli masszírozó előnyeit

 
 

Szomorú uborka a borkányban és meglepett konnenktor

06 máj

Az ismeretlen szavak magyarázatát talán itt találod:

http://www.youtube.com/watch?v=20vRJQi-bDQ

 

Na itt is az első történet

30 ápr

Meglátogatta az anya a fiát katonáéknál. Meséltek egymásnak, otthoni dolgokat, katonaságbeli dolgokat.
- Hát szikra fiam, hogy menyen sorsod?
- Hát édesanyámlelkem, tuggya, hogy én deszkúrköréc vagyok, nem búsulok, búsuljon a ló, elég nagy feje van. Azonküjjel, hogy le-le bozgoroznak, nem sok minden történik. Bár volt egy eset, hogy addig kacagtam, hogy szinte esszepisiltem magamot. Megszívattam a szerdzsentmajort. Elmesélem én, ippeg elég időm van reja.
- Meséljed fiam, meséljed, legyen otthon amit apádnak elmondjak. Juteszömbe, apád, szavamot ne felejcsem, utánna én is mesélek apád boloncságáról.
- Jól van anyámlelkem, jutassa eszömbe, hogy jutassam eszibe, meséljen miféle ökörséget vitt végbe apám odahaza.
- Jól van legén, eszödbe juttatom.
- Na lelkemédesanyém, hát az úgy vót, hogy ingöm a szerdzsent lebozgorozott. Na neköm a cukrom felfutott 600-ra, de gondoltam, kibaszok én vélled ne búsulj. Éjjel, amikor már mindenki a dormitorba volt, ott mindenki előtt aszontam a szerdzsentnek, hogy ha nem akarja, hogy a lokotonenthez vagy a colonelhez menjek panaszra, akkor ki kell szökjünk az unitátétól nemmessze található bodegába, s meg kell igyon 114 szukkor egyleültibe. Elég beszari volt a szerdzsent, félt a bátáliontól. Nem volt mit tegyen, szökött a bodegába. Küjel, a bodegába megtudtuk, hogy van raktáron annyi szukk, mert tennap érkezett amit komándába adott a bodega főnöke. A szerdzsent megitta egyleültibe a 114 szukkot, majd összehányta magát, mint a murányi kutya. Én ezön annyit kacagtam édösanyám, hogy fájt a lábszáram is belé.
- Hát fijam, mekkora marha vagy te.. s ha belédeglik?
- Hát az az ő baja lettv olna, nem volt pisztoly a fejebubján.
- Na de fiam, eszödbe juttatom, hogy juttasd eszömbe apádat.
- Na ez biza igaz! Édösanyám! Miféle vaddisznóságot végzött apám odahaza?
- Jó hogy eszömbe juttattad fiam, szinte elfelejtettem. Na. Apád nem normális, tudtad-e?
- Úgyhiszem sejtettem édösanyám.
- Emlékszel, amikor angazsált sófernek ahhoz a firmához? Ahol kellett vigye, tegye-vegye a fakturákot, kitáncákot, kellett menjen a finánchoz, a könyvelőhöz, hogy odaadja a dokumentumokat, hogy az vigye a komercre?
- Emlékszöm há. Mennyit ette a méreg a feját, hogy a sofőrködés mellet még ezököt es kellett intézze.
- Na fizetést nem kapott idejibe, már sokszor elkéstek vele. Felment a cukra neki is 600-ra mint neked, s gondolta ha nem a főnök pénzt, akkor fizetni fog másfelé. Elindult utra, de a huncut az autósztrádán meglátta hogy jő egy skoáláskocsi. Na gondolta, e jó lészen. S nekikanyaritotta a nagykocsit. Kiszökött az insztruktór s orrbaverte apádat, mint a lovat a pityókavettető. Apád eztöt akarta. Kihivatták a miliciját, hogy tegyenek igasságot. Apád aszongya a policnak: a főnököm a hibás, met küld útra fesztenfúrt, s 4 napja nem aludtam. Nem láttam a skoáláskocsit, istenbizon. S még perelni is fog az orrbavágásért is. Na de, fel kell hivja a főnököt, hogy elmesélje a helyzetet. Külföldön volt, jól tudta, igy osztán taxainverszes telefonhovást kért fontos ügyen. Addig csavarta a szót, hogy a főnökének 6 milijós számlát rendezett. S a főnöke még a bolond, aszonta ne perepljen az orrbavágásért, met ő inkább fizet. Így osztán kikompezálák a bajt, amit apád akarattal csinált fiam. Így. Mekkora huncut a te apád.
- S osztán mi lett?
- Hát apádnak aszonta a főnöke, ki nem akarja rugni inkább likidáljon magától. Apád kisünnyögött még valami végkielégítést, mert a kicsi hugod oskolába van, te katonaságba, kell a pénz mostan. Kitöltötte a formulát, lexeroxolta legyen meg neki is, pixel aláirta. Megkapta az adeverincát, hogy ő jogosan likidált a firmától, kapott pénzt is és slussz. Hazafelé megvárt, bémentünk a piacra, vettünk vinetát, gogost, árdét, murkot holmiegyetmést, hogy tudjak hozni neked is ide né.
- Na ez jó kucifántos történet, há nem tud nyugton ülni a valagán ez az öreg? A kicsihúgom, Borobála, hogy van na?
- Hát tanul. Extemporáréírások vannak, a legényekkel most nem foglalkozik.
- Valamit hozott-e édösanyám? – Hát vettünk ezt azt, mondtam, csináltam finom száládéböfföt, hoztam belőle. – Finom volt édösanyám, de tudja-e hogy kivánom a kifliszánát?
- Hadd el fiam, 9dikén esment jövök, hozok egy pungával. Fel is irom, mert mostmár kell menjek a vonatot érjem el.
- Jegyezze édösanyém, Borbálát puszilom, apámnak pedig mondja meg üljön veszteg.

 
 

Beépült kulcsszavak

27 ápr

Szerintetek?

A mai tízórai kivitele alkalmával tűnt fel, hogy mennyi idegen eredetű szót használunk. Van amelyik vicces is, de inkább érdekes a dolog. Mindegyiknek van megfelelője magyarul is. Há’ nem? De!

Ilyenek jutottak eszünkbe:
adidász, karióka, xerox, kitánca.

Na lám kinek jut eszébe több?

Mi az összegyűlt szavakkal kerekítünk egy sztorit. A hét történetét.

Indul a gyűjtés. Kérem adakozzanak!!!
És itt is az első történet Lajoksa olvasónktól: klikk

 

Testbeszéd

22 ápr

 
 

Ahmed a halott terorista

31 márc

Egyik kedvencem a már klasszikusnak számító filmecske